Мой сосед Тоторо (1988)
В порыве эмоций вернувшаяся домой Мэй делится впечатлениями с сестрёнкой, которая не разделяет её энтузиазма и отчитывает за беспечное поведение. Но вскоре и серьёзной Сацуки выпадает шанс встретиться с лесным божеством, невидимым для взрослых глаз. Загадочный зверь появляется, когда ребятишки приходят на остановку встретить папу. В компании с новым другом дети путешествуют на необычном котобусе, открывают здешние края с иной стороны и получают в подарок волшебные семена. Тоторо не только показывает юным леди красоту повседневного мира, но и доставляет их к матери, которую не отпустили на выходные.
Хаяо Миядзаки использовал в «Тоторо» некоторые автобиографические мотивы (например, долгая болезнь матери героинь туберкулезом), а также привлек с его помощью внимание к надвигающейся урбанизации и уничтожению традиционного японского сельского ландшафта — полей и лесов. Он пожертвовал три миллиона долларов и права на изображение Тоторо обществу защиты природы своего родного города Токородзава (в настоящее время — пригород Токио).
Оригинальный японский релиз анимационной ленты шёл в виде сдвоенных показов с фильмом «Могила светлячков» (1988), поскольку прокатчики посчитали, что выпускать её самостоятельно будет слишком рискованным шагом.
Первая англоязычная дублированная версия появилась ещё в 1988 году эксклюзивно для трансокеанских рейсов авиакомпании Japan Airlines. В США дубляж был выпущен в 1993 году студией Troma, а затем на VHS и DVD Fox Video. После того как права этих студий на ленту истекли, их приобрела студия Disney, выпустившая полностью новую дублированную версию в марте 2006 года.
Мультфильм прошёл не слишком хорошо в японском кинопрокате, полностью окупившись только через два года, когда на прилавки магазинов попали и стали очень популярными плюшевые куклы Большого Тоторо.
Один из астероидов, открытый японскими астрономами в 1994 году, получил имя 10160 Totoro в честь сказочных существ из мультфильма.
Хаяо Миядзаки изначально планировал построить сюжет мультфильма вокруг одной девочки, которая содержала черты характера и Мэй и Сацуки, а по возрасту находилась примерно посередине между ними.
Тоторо также появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме «История игрушек: Большой побег» (2010).
Тоторо можно увидеть в нескольких сериях 11-го сезона сериала «Южный парк» (1997), а сцена знакомства Картмана в костюме Енота с Ктулху в серии «Восхождение Мистериона» полностью копирует сцену знакомства Мэй с Тоторо.
Главный герой сериала «Самурай Джек» (2001-2004) в 33-й серии встречает Тоторо — чрезмерно дружелюбное существо, которое постоянно мешает ему.
В честь Тоторо назван вид перипатуса из Вьетнама Eoperipatus totoro Oliveira et al. Это многоногое беспозвоночное напоминает животное, на котором передвигался Тоторо.
Тоторо называют по-разному — от 'гигантской мохнатой штуки' до 'кроликоподобного духа'. Прежде всего, Тоторо — это дух леса. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Хаяо Миядзаки. Однако совершенно очевидно, что он является 'смесью' нескольких животных: тануки (японского варианта енота), кошки (острые уши и выражения морды) и совы ('шевроны' на груди и 'ухающие' звуки, которые Тоторо издают, когда играют ночью на окаринах). Само имя Тоторо' происходит от неправильного произношения Мэй (она немного картавит) слова totoru, которое в японском языке соответствует слову 'тролль'. Когда Сацуки спрашивает ее 'Тоторо? Ты имеешь в виду — тролль из нашей книги?', она имеет в виду книгу 'Three Mountain Goats' (The Three Billy Goats Gruff). В финальных титрах есть рисунок — мама девочек читает им эту книгу. В книге с картинками, выпущенной к фильму, на обложке виден козел, пробегающий по мосту, из-под которого на него смотрит похожий на Тоторо тролль.
Существует трактовка мультфильма, которой придерживаются сторонники «теории заговора». Данная трактовка была выдумана специально, в попытке сподвигнуть правительство Японии запретить мультфильм. Авторы трактовки — маркетинговые конкуренты создателей мультфильма. Суть ее в следующем: Саямский инцидент. Произошел в Японии в 1963 году в городе Саяма. 1 мая 16-летняя девочка была похищена, когда шла из школы домой. 4 мая тело похищенной девочки было обнаружено в земле на одной из ферм. Говорят, что после того, как сестра девочки увидела тело похищенной, она впала в затяжную депрессию и уверяла, что видела большую призрачную кошку и тануки (нечто между медведем и енотом в японском фольклоре). Позже сестра девочки покончила с собой. В пользу того, что действие происходит в этой местности говорят кадры, где бабуля разбирает коробку с посудой. На коробке позади написано «саямский чай». Больница, показанная в мультфильме также из той же местности. Убийство произошло в мае месяце. Имена девочек отсылают нас к этому. Младшую из сестер зовут Мэй (отсылка к маю по-английски), старшую – Сацуки, что означает пятый месяц (отсылка к маю по-японски). Цифра 4 тоже появляется несколько раз. Старшая сестра учится в четвертом классе, а младшей – четыре года. Когда Мэй исчезает, Сацуки идет на ее поиски и проходит через тоннель, где встречает Тоторо, который выступает в роли доброго духа смерти. Тоннель выступает символическим переходом между миром живых и мертвых. Когда Тоторо вызывает котобус, он меняет таблички с пунктами конечного назначения. На одной из табличек можно заметить иероглифы, которые означают «кладбище» и «дорога». Таким образом котобус выступает проводником между мирами. В «теории заговора» присутствует упоминание того, что в течение последних 10 минут персонажи не отбрасывают теней, что нетипично для японской анимации, которая внимательно относится к деталям. Однако, это утверждение спорно, т.к. действие происходит в сумерках и наличие тени сомнительно. Когда Мэй находят, то она сидит около шести статуй Будды. Японцы верят, что когда человек умирает, то становится Буддой. И мест в святом месте должно быть семь, а стоит шесть. Таким образом, Мэй является седьмой Буддой. — На самом деле, это статуи Дзидзо — покровителей детей и путешественников.